期刊信息
主办:中国社会科学院文学研究所
主管:中国社会科学院
ISSN:0257-5914
CN:11-1009/I
语言:中文
周期:双月
影响因子:0.283217
数据库收录:
北大核心期刊(1992版);北大核心期刊(1996版);北大核心期刊(2000版);北大核心期刊(2004版);北大核心期刊(2008版);北大核心期刊(2011版);北大核心期刊(2014版);北大核心期刊(2017版);中文社会科学引文索引-来源(1998);中文社会科学引文索引-来源(1999);中文社会科学引文索引-来源(2000-2002);中文社会科学引文索引-来源(2003);中文社会科学引文索引-来源(2004-2005);中文社会科学引文索引-来源(2006-2007);中文社会科学引文索引-来源(2008-2009);中文社会科学引文索引-来源(2010-2011);中文社会科学引文索引-来源(2012-2013);中文社会科学引文索引-来源(2014-2016);中文社会科学引文索引-来源(2017-2018);中文社会科学引文索引-来源(2019-2020);国家哲学社会科学学术期刊数据库;中国人文社科核心期刊;社科基金资助期刊;中国科技核心期刊;期刊分类:中国文学
期刊热词:
专题研究
西班牙语美洲文学期刊一瞥(2)
【作者】网站采编
【关键词】
【摘要】浪漫主义时期的文学刊物一般都是周刊,当时尚无广告,靠低廉的售价维持。如《墨西哥集锦》(El Album Mexicano,1849),周六出版,二十四页,一幅版画和
浪漫主义时期的文学刊物一般都是周刊,当时尚无广告,靠低廉的售价维持。如《墨西哥集锦》(El Album Mexicano,1849),周六出版,二十四页,一幅版画和一幅彩图,成本价两个半雷亚尔,售价三雷亚尔。随时间推移,版面也不断扩大。如十九世纪三十年代的刊物《新年》(El Ao Nuevo, México,1837—1840)和《小姐日历》(El Calendario de las Seoritas, México,1839—1843),不过巴掌大小,到后来的《复兴》(墨西哥,1869)和《艺术家》(墨西哥,1847—1875),版面就大得多了。
那时在刊物问世前,一般要先出简介,预告新刊物出版的时间及特点,诸如纸张、插图、周期以及文本特色之类。此外,在创刊号卷首,依惯例,出版者要写一篇导言,除了创刊宗旨,还要对国家的政治生态以及在“可怕的灾难中取得进步的可能性”做一番理性的阐述。只有在十九世纪的后三分之一,文学期刊才真正是由作家群体创办的。此前,一般是由印刷者策划,有时他们同时又是期刊的领导者,邀请当时的著名作家与其合作。
刊物的内容以抒情诗、人物传记、文学评论、历史和科学随笔为主,格调要为一般读者所接受,有时会穿插一些关于卫生、温度计、蚂蚁的习性、印第安人的风俗、地理或建筑常识等大众关心的话题。有时,刊物的文本是由两三位作家撰写的,在此情况下,他们多用化名。
这些期刊,并非只为有文化或专门的读者写的;十九世纪的前三分之二,人们把文学作为和读者交流愉悦情感的手段,并以此加强他们的宗教信仰和扩展他们的文化知识。在发表多种多样的文学创作的同时,也移植或翻译外国的出版物,时尚宣传在其中占重要地位。精美的巴黎或马德里时装经常在刊物中出现,许多知名作家也会不惜笔墨,撰写相关的评论文章。刊物插图多是当时的画家们绘制的城市、建筑、风景或人物。通过十九世纪的期刊,可以明显看出从取悦读者的“杂拌儿”向真正文学期刊演变的过程,欧洲历史掌故逐渐被各国自己的传记和杂文以及更广泛的科学研究所取代。
十九世纪末到二十世纪初,是西班牙语美洲的现代主义时期。首先要说明的是这里所说的“现代主义”与文学评论界一般所说的西方现代主义不是一回事。在世界文坛,“现代主义”一词最早出现在西班牙语美洲,但在三十年后,欧美文学界却无视这一事实,将另一种完全不同的文学现象仍然称作现代主义,这便导致了名称的混乱。我们通常所说的西方现代派在西班牙语美洲叫先锋派。
现代主义期刊不仅催生了本土文学创作的创新,而且在引进外国文学方面取得了空前的成就。尤其在诗歌方面,既体现了西班牙语美洲诗歌创作的勃勃生机,又大量翻译了法、英、葡、意、德等国诗人的作品。在此期间,《蓝》(墨西哥,1894—1896)是现代主义最具代表性的刊物,它为鼓励西班牙语美洲诗坛向北美和欧洲开放做了卓越的贡献。在短短的三年中,发表了九十六位拉丁美洲十六国(不包括墨西哥本国)诗人的作品。在这些诗人中,鲁文·达里奥首当其冲,发表过五十四次;胡里安·德尔·卡萨尔和桑托斯·乔卡诺各十九次;何塞·马蒂十三次;发表过六十九位法国诗人的作品,超过了西班牙的三十二位,其中包括波德莱尔、巴贝尔·多尔维利、科佩、戈蒂埃、埃雷迪亚、雨果、勒孔特·德·李勒、黎施潘、苏利·普吕多姆、魏尔兰等。此外,还发表过海涅、王尔德、易卜生以及俄罗斯小说家的作品。在通信欠发达的当年,现代主义者们对世界优秀诗人和作家的传播堪称壮举。应当指出的是,他们中的许多人都是旅行家,尤其是去当时文学创新的摇篮巴黎,还有一些去美国。何塞·马蒂流亡到欧洲、墨西哥、危地马拉、哥斯达黎加和纽约。达里奥自我流放到圣萨尔瓦多、智利、危地马拉、哥斯达黎加、西班牙、纽约、巴黎、布宜诺斯艾利斯、墨西哥、乌拉圭的蒙得维的亚,最后又返回故土尼加拉瓜。
1920年至1950年,西班牙语美洲文化进入成熟期。法国人称之为“两战之间”,不过那是从1919年至1939年,西班牙语美洲称先锋派时期。无论称谓如何,都需要做些具体分析。拉丁美洲未受两次大战之苦,尽管也曾参与其中并在政治及文化方面受到战争的影响;另外,和其他诸多文学倾向一起,西班牙语美洲的“先锋派”又是自成一体。民族主义、唯美主义、革命,上世纪二十年代的诸多“主义”,土著主义、文化寻根,尤其是一流作家和文化先驱的出现,这一派丰富多彩的繁荣景象一直持续到1950年。
文章来源:《文学遗产》 网址: http://www.wxyczzs.cn/qikandaodu/2021/0722/593.html
上一篇:二十世纪西班牙的文学杂志
下一篇:由兰亭诗创作看玄学对文学的影响